Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Law
Chemistry
Translate French Arabic قاعِدَةٌ مُؤَقَّتَة
French
Arabic
related Results
-
temporairement (adv.)more ...
-
précairement (adv.)more ...
-
momentanément (adv.)more ...
-
modus vivenda (n.) , {pol.}تَسْوِيَة مُؤَقَّتَة {سياسة}more ...
-
campement (n.)more ...
-
flirter (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
قاعدة {قانون}more ...
- more ...
-
régle {law}قاعدة {قانون}more ...
-
charte (n.)more ...
-
fond (n.)more ...
-
قاعدة {كمياء}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
قاعدة {كمياء}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
DÉSERT DE MOJAVE BASE OPÉRATIONNELLE TEMPORAIRE"صحراء الموهافي" "قاعدة عمليات مؤقّتة"
-
Si l'Assemblée juge qu'une disposition provisoire ou une modification provisoire du Règlement est incompatible avec l'objet du Statut, elle peut ordonner que la disposition ou la modification soit supprimée ou modifiée.وإذا وجدت الجمعية العامة أن القاعدة المؤقتة و/أو التعديل المؤقت لا يتفقان مع مقصد وغرض النظام الأساسي، جاز لها أن تأمر بسحب القاعدة و/أو التعديل أو تغييرهما.
-
Il a donc été décidé, à titre transitoire, de présenter les données sur l'exécution de ce mandat pendant l'exercice 2002/03 sous la forme d'un tableau dans lequel sont indiqués les indicateurs effectifs de succès et les produits effectivement exécutés pour lesquels l'information est disponible.ولذلك يرد عرض لأداء ولاية القاعدة في شكل مؤقت يبين المؤشرات الفعلية للإنجاز والنواتج الفعلية أثناء الفترة 2002-2003 التي تتوفر عنها معلومات.
-
Au premier poste, les requérants se présentaient en personne munis d'une pièce d'identité, le but étant de confirmer leur qualité provisoire de bénéficiaires éventuels du programme indiquée dans la base de données de l'Office de l'état civil.وقدم أصحاب المطالبات أنفسهم في محطة الفرز الأولى ومعهم بطاقات هويتهم لإثبات أهليتهم المؤقتة، في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
-
* La modification de l'alinéa b) de la disposition 107.21 demeure provisoire jusqu'à ce qu'elle ait été communiquée à l'Assemblée générale conformément à l'article 12.2 du Statut du personnel.* التعديل المدخل على القاعدة 107/21 (ب) مؤقت إلى أن تُوافي الجمعية العامة بتقرير عن ذلك عملا بالبند 12/2 من النظام الإداري للموظفين.
-
* La modification de l'alinéa g) de la disposition 107.21 demeure provisoire jusqu'à ce qu'elle ait été communiquée à l'Assemblée générale conformément à l'article 12.2 du Statut du personnel.* التعديل المدخل على القاعدة 107/21 (ز) مؤقت إلى أن تُوافي الجمعية العامة بتقرير عن ذلك عملا بالبند 12/2 من النظام الإداري للموظفين.
-
* La modification de l'alinéa a) de la disposition 107.23 demeure provisoire jusqu'à ce qu'elle ait été communiquée à l'Assemblée générale conformément à l'article 12.2 du Statut du personnel.* التعديل المدخل على القاعدة 107/23 (أ) مؤقت إلى أن تُوافي الجمعية العامة بتقرير عن ذلك عملا بالبند 12/2 من النظام الإداري للموظفين.
-
Elle demande si un fondement juridique pour des mesures temporaires spéciales a été intégré dans la nouvelle Constitution et souligne que, conformément à la Convention, elles constituent le moyen le plus adapté pour accélérer la réussite d'une égalité de facto.واستفسرت عما إذا كان الدستور الجديد يشمل قاعدة قانونية لاتخاذ تدابير مؤقتة خاصة، فوفقا للاتفاقية يُلاحظ أن هذه التدابير تشكل أكثر الوسائل ملاءمة لتعجيل تحقيق المساواة الفعلية.
-
En 2010-2011, les ressources consacrées au personnel temporaire pour les réunions seraient réduites d'un montant équivalent à 50 % du coût des postes qui seront créés par conversion et approuvés par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 2008-2009 (voir aussi plus haut chap. I, par. 24).ومن ثم فإن قاعدة موارد المساعدة المؤقتة للاجتماعات لفترة السنتين 2010-2011 ستخفَّض بما يعادل 50 في المائة من تكلفة تلك التحويلات التي تقرها الجمعية العامة للفترة 2008-2009 (انظر أيضا الفصل أولا الفقرة 24 أعلاه).
-
La valeur des actifs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi se chiffrait à 12,6 millions de dollars, soit 52,9 % de la valeur totale.كما أن قيمة الأصول المنقولة إلى البعثات الأخرى أو المخزنة بصورة مؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي بإيطاليا فقد بلغت 12.6 مليون دولار، ويمثل ذلك 52.9 في المائة من قيمة المخزون الإجمالي.